领取体验课400-820-9228
“谢谢收看”可不是“Thanks for your watching”!90%的人都用错了!

“谢谢收看”可不是“Thanks for your watching”!90%的人都用错了!

成人英语EF英孚教育英文表达
2025.08.20

作为EF英孚,小编在剪辑视频或撰写社交媒体文案时,常常会遇到一个棘手的结尾:如何用英语地道地向观众致谢?如果你下意识地打出“Thanks for your watching”,那可要小心了——这是一个非常常见的中式英语错误!

 

为什么“Thanks for your watching”是错的?

这个错误的根源在于中英文语法结构的差异。中文里“谢谢你的观看”,“观看”是一个名词。但在英语中,“watch”在这里是动词,正确的结构应该是“Thank you for doing something”,即介词“for”后面要接动名词(动词+ing形式)。

 

所以,直接加上“your”这个所有格,说成“your watching”在语法上是错误的,会让英语母语者听起来非常别扭,就像在说“谢谢你的正在观看”一样不自然。

 

那正确的表达到底是什么?

 

其实,地道的表达非常简单,主要有以下两种方式,可以根据不同场景选择:

Thanks for watching! (最常用、最推荐)

这是全球YouTube博主、视频制作者最通用的结尾语。简洁、地道、充满亲和力。直接使用“watching”这个动名词,完美符合“Thanks for + doing”的语法结构。

 

Thank you for watching! (更正式、更真诚一点)

把“Thanks”换成“Thank you”,语气会显得更加正式和诚恳一些,但用法和核心结构与第一种完全相同。

 

举个EF英孚的例子吧!

假如我们发布了一个关于英语学习技巧的短视频,结尾可以这样写:

“We hope you learned something new today! Thanks for watching! Don‘t forget to like and subscribe for more content from EF!”

免费预约 课程试听

立即体验

还有一个进阶版!

如果你想特别强调“感谢您花费时间观看”,可以说:

Thanks for your time!

这里的“time”是名词,所以用“your”就完全正确了,它表达了一种对观众时间成本的尊重。

 

总结一下:

❌ 避免使用: Thanks for your watching. (中式英语)

✅ 大胆使用: Thanks for watching! (最地道)

✅ 想要更客气: Thank you for watching!

✅ 感谢对方时间: Thanks for your time!

 

作为一名EFer,我们传播的不仅是内容,更是准确、地道的英语。下次在视频结尾或邮件中,可别再掉进这个坑啦!记得用对地道的表达,给您的观众和读者留下一个专业的好印象。